Середина рабочей недели — идеальное время для небольшой передышки. Мне кажется, простенькая лингвистическая загадка будет в самый раз! Попробуйте не прибегать к помощи всесильного гугла, даже если не будете знать точного ответа. Мне интересно, как вы будете рассуждать. Но если не удержитесь, — уверена, вы узнаете много забавного и неожиданного. Правильные ответы я озвучу завтра
Готовы? Поехали!
Вводная часть.
Блог у меня пока моноязычный, все мы с вами общаемся на одном — русском — языке. Но каждый из нас при этом говорит немного на «своём» русском языке. И иногда они так разнятся, что мы почти не понимаем друг друга.
Что-то приходит в речь в процессе жизни, это наши «личные наработки» — наш персональный идиолект. Индивидуальный язык каждого носителя. Он включает в себя не только словечки, уникальное произношение, но и манеру строить фразы, определённый набор идиом, словарный запас
Живя в семье, мы «переопыляем» своих близких, формируя эколект — нечто типа семейного идиолекта.
Близкие по структурке идиолекты принято объединять и называть говором. Как правило, говор «обслуживает» небольшую, территориально компактную группу людей.
А схожие говоры уже, в свою очередь, объединяются в диалекты, которые и складываются в язык.
О диалектизмах и будет моя
ЗАГАДКА
Вот 10 слов русского языка, значение которых, подозреваю, известно далеко не каждому. Для чистоты эксперимента пусть все они будут не новомодным слэнгом, а имеющими уже довольно длительное хождение. Предлагаю вам угадать, что каждое из них значит. В скобках обозначены регионы, обитатели которых эти слова используют.
- па́йва (Екатеринбург)
- мультифо́ра (Томск, Новосибирск)
- тре́мпель (Белгородская область)
- вехо́тка (Челябинск)
- грохо́тка (Челябинск)
- очкуры́ (Владивосток)
- ку́порка (Ростовская область)
- тю́тина (Ростовская область)
- балло́н (Ростовская область)
- журави́на (Псковская область)
тре́мпель — это вроде как вешалка-«плечики»
Хорошо! 🙂 А с остальным как? Есть идеи?
Мы лишь два слова угадали-вехотка, это- мочалка, и журавина-это клюква. Остальное-глухо, видимо, надо жить в указанных областях, чтобы сталкиваться с этими «эндемиками»!
Иногда и живя «внутри», не со всем сталкиваешься! 🙂 Спасибо за участие! Мне было очень приятно и радостно разбирать разные версии. А уж какие подробные толкования от знатоков получила — просто подарок!
Ну, журавина это клюква. Пришло перекрестным опылением прямиком от нас.
Купорка, вероятно, крышка.
Тютина, вероятно, идиотина, а баллон — пластиковая пивная бутылка. 🙂
Михаааа… Ты меня с идиотиной просто осчастливил — сижу ржу. 🙂 Была версия в жж у одной из участниц, что это нечто среднее между детиной и тютей. И ты это соединил воедино! Это шикааааарно! :))
Пластиковая пивная бутылка, прости господи, «соска» у нас часто называется. Но это то, что в словарях обозначают стыдливо «сниж.».
А этимологию журавины знаешь?
Сперва о множественном числе: ягоды почти все в белорусском языке понятия множественные. Сунiцы, чарнiцы, ажыны, буякi и гэтык далей 🙂
http://brestcity.com/2013/all/smak2.jpg
Не уверен, что получится вставить картинки корректно.
Этимология журавин, вестимо, простая: ягоду сажали/растили/ели журавы,т. е. журавли, вечно что-то ныкающие на болотах. 🙂
Беларуская назва блізкая да англійскай англ.: cranberry (англ.: cran — журавель) і нямецкай дыялектнай ням.: kronsbeere, kranzbeere (ням.: Kranich — журавель). Янкоўскі тлумачыць журавіны як ягады на імшыстых балотах, дзе вадзіліся журавы. Слова журавіны ў такім самым значэнні сустракаецца і ў дыялектах рускай мовы.
Эту версию все знают!
А есть и ещё версия! Цветок журавины на стебельке похож на журавлиную головку на длинной шее 🙂
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Canneberge_vosges_fragment.jpg#/media/File:Canneberge_vosges_fragment.jpg
А, вот и журавины:
http://static.diary.ru/userdir/9/7/8/8/97 883/74121597.jpg
Кстати, «развесистая клюква» по нашему будет «Журавiны на вярбе (на грушы).
хорошо! :))))
Грохотка это, часом, не сито ли?
Почти! Там вопрос с подвохом. Только это слово такое. Там регион употребления имеет значения. Сито так называют там, где активно икру добывают и изготавливают. А вот в Челябинске так называют совсем другой предмет.
Грохот это просто промышленного размера сито, часто с приводом и, соответственно, шумом от ударно-вибрационного принципа работы. Выплыло как-то из подсознания.
Ты говоришь о грохоте — это скорее из горнорудной отрасли. Грохотка — видимо, оттуда и пришла в икорный промысел. Это тоже большое довольно сито, но трут там больше руками. Пробивают будущую пробойную икру 😉 Оно уже не грохочет. Но название осталось.