Спонсор и заказчик этого поста — мой сын. Именно он попросил меня накидать ему ссылок на то, чем я сама пользуюсь для изучения английского и выработки навыка им пользоваться. Пытаясь собрать всё в кучу и снабдить комментариями, я осознала, что куча-то наметается внушительная. Так и появилась мысль использовать свой блог, чтоб собрать в одном месте полезное для изучающих английский язык, включая ссылки, тексты, собственные мысли и выводы.
Эту тему я уже начала вот этой публикацией об особенностях перевода кулинарных текстов. Теперь настало время продолжить. Предупреждаю сразу, что всё написанное ниже является моим субъективным мнением. Твёрдым и мотивированным. Итак, вопрос первый: как же за пару месяцев/полгода/год выучить английский?
Ответ (вас не порадует) — НИКАК.
Почему такой ответ? Ну, тут уж какой вопрос, такой и ответ.
Давайте поясню свою позицию.
Ответьте на немного иной вопрос. Вы можете сказать, что знаете русский язык? Чувствуете подвох в вопросе, но думаете, что вы же носитель языка, так что как минимум с коммуникацией проблем у вас не возникнет? А если попадёте на конференцию специалистов по биокомпьютингу, где 80% слышимого будет состоять из терминов типа «перцептрон», «бактериородопсин-содержащие плёнки» и «альфа-система подкрепления»? Скажете, слишком экзотично? Хорошо. Нагуглите тогда материалы для ЕГЭ по русскому и попробуйте его сдать. Ну, или напишите какой-нибудь из ставших модными в последнее время диктантов. Или заведите знакомство и плотно общайтесь с человеком, активный словарный запас которого существенно больше вашего. Или пойдите в компанию, где общаются на русском НЕ носители. Банальное смещение ударения в нескольких подряд самых обыденных словах сделают их невидимками и неслышимками для вашего уха. Или же попытайтесь разобрать речь человека со стоматологическими проблемами — даже носителя языка. Вы будете вынуждены напрягаться и догадываться, достаривать в своём воображении то, что осталось непонятым, опираясь на разборчиво услышанное.
Согласны? Хорошо.
Какой вывод? К чему клоню? А вот к чему.
Вывод (он вас порадует) — ВЫХОД ЕСТЬ. И он в том, что любого слона удобнее есть по частям. Для начала надо осознать, что выучить ВЕСЬ язык невозможно. Никакой. «Выучить весь английский язык» — даже звучит смешно и по-детски, правда?
Во-первых, надо определиться с целями — для чего вам язык. И в рамках целевого использования активно в нём продвигаться. И если ваша цель — быть понятным и понимать при повседневном общении, то смириться с тем, что понимать 100% того, что вы слышите, как и тараторить без запинок и ошибок вы не будете. Простите и разрешите себе это! Но стремиться к совершенству всё же не переставайте.
Во-вторых, стоит осознать, что простого рецепта нет. Зубрить фразы-заготовки? Или перейти на просмотр фильмов на английском? А может, слушать новости на английском? Или же читать художественную литературу на английском? А может, лучше читать газеты? Да нет же! Лучше всего, наверное, говорить с носителями? Или даже наоборот, с не носителями! Или учить стихи? Или ввести дома или с друзьями «пяти-пятнадцати-шестидесяти-минутки английского»? Или всё же напирать на учебники и грамматику?
Так вот ответ в том, что никаких ИЛИ здесь быть не может. Замените все «или» и «а может, лучше» в предыдущем абзаце на «и». И вы получите рецепт успеха для человека, чья жизнь не проходит в окружении пасторальных британских пейзажей.
В него останется добавить только один последний компонент. РЕГУЛЯРНОСТЬ. Ни дня без языка. Хоть 15 минут. Но КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Окружите себя языком. Это не велосипед. Если языком не пользоваться, навыки понимания и говорения утрачиваются. Язык уходит в глухой пассив, а вы возвращаетесь почти к началу пути. Но есть в этом и радостное — чёрт, сколько ж минут радости и удовольствия приносит с собой изучение другого языка! А как приятно ощущать свои мозги работоспособными! 😉
О фильмах, телеканалах, ресурсах для поболтать на изучаемом языке, книгах, учебниках, словарях и устойчивых словосочетаниях поговорим позже. А сейчас я хочу рассказать вам о подкастах.
Что это такое, все из вас, наверное, знают. Это такие аудиофайлы (впрочем, бывают, и видео-), которые вы можете прослушать на телефоне, на плеере, на планшете
На первом месте у меня сейчас Luke’s ENGLISH Podcast (ссылка ведёт на домашнюю страницу этого курса). Почему именнно они?
Во-первых, автор Luke Thompson— британский учитель английского языка с более чем 16-летним стажем преподавания. Он имеет степень Ливерпульского Университета Джона Мурса (Liverpool John Moores University), степень CELTA — сертификат учителя английского для иностранных студентов.
Во-вторых, выпуски невероятно интересные! Это не занудное и медленное разжёвывание определённых тем. Люк не только рассказывает что-то сам, но и беседует с приглашёнными гостями на совершенно разные темы! Они поют, смеются, спорят, делятся воспоминаниями. Вы оказываетесь гостем в их гостиной и участником в их беседе. Есть выпуски, посвященные фразовым глаголам, есть видео-серии и выпуски с транскрипциями. Рекомендую вам внимательно пройтись по меню на его сайте.
Кстати, есть эти подкасты и в фейсбуке — вот тут.
Я же пользуюсь приложением-агрегатором у себя на телефоне — Podcast Addict. Оно позволяет отслеживать, загружать и прослушивать новые выпуски в любое удобное для меня время — на кухне, на прогулке с собакой, в ванной и так далее.
Скажу сразу, — слушаю я каждый выпуск НЕ однократно. Более того, какие-то особо интересные моменты сподвигают меня провести целое исследование в интернете. Бывает, что раскапываются очень интересные и забавные моменты!
Вот вам в качестве примера смешная и поучительная история. Несколько дней назад один из моих друзей, переехавший в США, упомянул, что его акцент часто принимают за ирландский.
Ирландский! Даже если прям сейчас это не вызвало у вас недоумения, — рано или поздно вы столкнётесь с тем, что нет страшнее штуки, чем акцент — ирландский, шотландский, кокни и так далее — это настолько не совсем английский, что впору впасть в уныние! Ирландский особенно страшен с непривычки. Ну, на мой взгляд 😉
Вот новостной выпуск об ирландских фермерах. Насладитесь!
Ну как? Поняли много? Диктор-то говорит понятно… Особенно, если знать, что в Ирландии многие правила чтения идут лесом. И «bus» там звучит как «бус», а «guys» как «гуис»… Если помните, весной мы с мужем проехались по Великобритании и Ирландии — кстати, все фотографии в этой записи это кадры, сделанные во время того путешествия. Так вот мы первые несколько дней в Дублине шалели и чувствовали себя полными идиотами! 😉
Дай Бог здоровья комментаторам на YouTube, которые растолковали, ЧТО именно мы слышим в этом выпуске новостей. Особенно благотворно на измученную душу действуют реплики типа «Ребята, я англичанин, я говорю с ними на одном языке, но я не понимаю ни одного чертова слова!» Так вот ЕСТЬ люди, которые это поняли. Благодаря им и их комментариям поток невнятных звуков и звукосочетаний типа «абугудяген» вдруг обрели английские очертания и, вместе с ними, смысл.
Вот примерный неполный текст (очевидно понятные фразы в конце не стала писать):
— Well there’s a fine mark on them, there’s red, blue. Anyone can see it, a fine mark on them.
Last Saturday Mikey brought his flock of Scott sheep down from the mountain ahead of lambing. He discovered over 50 were missing. Allowing for a number of deaths and strays Mikey is convinced over 45 sheep have been stolen.
— Possibly at night, like, there’d be a full moon that hour of night, sure it would be bright out and then could anyone go up in the mountains by night? Sure. Well there was 45 sheep missing like, and with the lambs, and ewes. And the sheep, it counts out to a nice bit of money like. Can be done about it? Nothing.
Mikey’s next-door neighbour says some of his sheep have also been stolen.
— Come back, come back, come back. I’m missing about ten ewes. It’s not all that difficult, all you’ve got to do is have a good dog; have a good dog and go at night, some moonshine night, just with the dog around them, put them on a trailer or walk them, and then, probably somebody else to pick them up. Whoever’s doing it knows what he’s doing.
Попробуйте теперь, глядя в текст, пересмотреть ролик! А! Каково?! Это же просто праздник какой-то!
И так совпало, что буквально через пару дней Люк выложил интереснейший подкаст, посвященный диалектам и акцентам в Великобритании. Великолепный выпуск, просто кладезь интереснейших фактов!
Вот ссылка на этот материал на сайте Люка.
Уверена, что вам понравится! Советую начать прям с первых выпусков. Их больше 450, Люк их выпускает с 2009 года. Узнаете много нового и интересного об обычаях, о праздниках, о бытовых мелочах и деталях жизни в Великобритании. Ну, и язык прокачаете.
Вот ещё несколько полезных ресурсов с подкастами:
https://www.eslpod.com/ — медленновато, на мой взгляд. Но зато грамотно, чётко и позволяет всё разжевать и хорошенько потренироватся.
http://www.bbc.co.uk/programmes/p02pc9zn/episodes/player — такой «академический» стиль, отличные темы, отсутствие ляпов. Однозначно достойно доверия.
http://blog.realdealenglish.com/app/ — мобильное приложение и набор подкастов. https://www.facebook.com/realdealenglish/ — они же в фейсбуке. Много устойчивых выражений, идиом. Полезно однозначно!
Кстати, а знаете, что увидела я, подняв глаза в небо, стоя вечером на просёлочной дороге в британской глуши? Шар! Не верите? А вот вам доказательство.
Стояла, глядя ему вслед и тихо млела 🙂
В следующем выпуске на эту тему поговорим о книгах. У меня давно руки чешутся вам процитировать пару отличных авторов. Ну, и показать и рассказать о своих сокровищах. Делитесь и вы своими!